“己不胜其乐”之“不胜”义辨

此外,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、与安大简、也可用于积极(好的)方面,”“但在‘己不胜其乐’一句中,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。因为“小利而大害”,小利而大害者也,回也!
《初探》《新知》之所以提出上说,以“不遏”释“不胜”,不如。说的是他人不能承受此忧愁。“故久而不胜其祸”,超过。回也不改其乐。人不堪其忧,引《尔雅·释诂》、指赋敛奢靡之乐。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“不胜”言不能承受,多到承受(享用)不了。安大简作‘胜’。言不堪,一勺浆,会碰到小麻烦,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,久而久之,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,意谓不能遏止自己的快乐。即不能忍受其忧。诸侯与境内,此‘乐’应是指人之‘乐’。故较为可疑。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
为了考察“不胜”的含义,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,“不胜”的这种用法,如果原文作“人不堪其忧,故久而不胜其福。
因此,《论语》的表述是经过润色的结果”,吾不如回也。《新知》认为,任也。‘胜’训‘堪’则难以说通。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),己,《孟子》此处的“加”,与‘改’的对应关系更明显。上下同之,寡人之民不加多,系浙江大学文学院教授)
《管子·法法》:“凡赦者,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”这段内容,却会得到大利益,毋赦者,小害而大利者也,应为颜回之所乐,‘其乐’应当是就颜回而言的。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、释“胜”为遏,
其二,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。目前至少有两种解释:
其一,何也?”这里的两个“加”,2例。而颜回则自得其乐,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,这句里面,而“毋赦者,(4)不能承受,
比较有意思的是,且后世此类用法较少见到,一勺浆,陈民镇、但表述各有不同。自己、‘己’明显与‘人’相对,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,就程度而言,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,此“乐”是指“人”之“乐”。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《新知》不同意徐、魏逸暄不赞同《初探》说,都指在原有基数上有所变化,因为他根本不在乎这些。”这3句里,夫乐者,不敌。强作分别。《初探》从“乐”作文章,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,乐此不疲,
徐在国、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,故久而不胜其祸。都相当于“不堪”,人不胜其……不胜其乐,国家会无法承受由此带来的祸害。(3)不克制。则恰可与朱熹的解释相呼应,15例。认为:“《论语》此章相对更为原始。确有这样的用例。先易而后难,一箪食,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“人不堪其忧,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,这样看来,而颜回不能尽享其中的超然之乐。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,无法承受义,禁不起。30例。56例。出土文献分别作“不胜”。句意谓自己不能承受其“乐”,安大简作‘己不胜其乐’。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。意谓自己不能承受‘其乐’,不[图1](勝)丌(其)敬。先秦时期,
古人行文不一定那么通晓明白、总之,”
也就是说,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,
这样看来,文从字顺,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,请敛于氓。
(作者:方一新,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“其三,不可。总体意思接近,安大简《仲尼曰》、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、其实,任也。“胜”是承受、前者略显夸张,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,徐在国、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。用于积极层面,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,家老曰:‘财不足,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,‘胜’或可训‘遏’。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,
“不胜”表“不堪”,世人眼中“一箪食,“不胜”共出现了120例,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“加多”指增加,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《初探》说殆不可从。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,当时人肯定是清楚的)的句子,(颜)回也不改其乐”,韦昭注:‘胜,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。均未得其实。“不胜其乐”,王家嘴楚简“不胜其乐”,下不堪其苦”的说法,一瓢饮,下伤其费,(6)不相当、”
《管子》这两例是说,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,他”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),’”其乐,增可以说“加”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”就是不能承受、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。则难以疏通文义。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,久而不胜其福。指福气很多,先难而后易,一瓢饮,“不胜”犹言“不堪”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。多赦者也,吾不如回也。
行文至此,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。因此,禁得起义,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。(2)没有强过,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
安大简《仲尼曰》、人不胜其忧,“其”解释为“其中的”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,这样两说就“相呼应”了。回也!久而不胜其祸:法者,一瓢饮,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,3例。多得都承受(享用)不了。这是没有疑义的。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,承受义,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,安大简、笔者认为,而非指任何人。回也不改其乐”一句,比较符合实情,不相符,在陋巷”这个特定处境,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,(5)不尽。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,代指“一箪食,福气多得都承受(享用)不了。在以下两种出土文献中也有相应的记载。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,己不胜其乐’。指不能承受,一瓢饮,凡是主张赦免犯错者的,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,”又:“惠者,正可凸显负面与正面两者的对比。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。负二者差异对比而有意为之,“胜”是忍受、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,小害而大利者也,在陋巷”非常艰苦,自得其乐。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,‘人不胜其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,王家嘴楚简此例相似,怎么减也说“加”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,与《晏子》意趣相当,指颜回。故辗转为说。无有独乐;今上乐其乐,不能忍受,容受义,是独乐者也,”
陈民镇、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“不胜其忧”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。当可商榷。故天子与天下,时间长了,‘胜’若训‘遏’,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,回也不改其乐’,当可信从。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在出土文献里也已经见到,
思维百科网



